Saturday, November 30, 2013

Kinh Thuận Dòng

Có bốn hạng người này, này các Tỷ-kheo, hiện hữu có mặt ở đời. Thế nào là bốn? Hạng người đi thuận dòng, hạng người đi nghịch dòng, hạng người tự đứng lại, vị Bà-la-môn đã vượt qua đến bờ bên kia, đứng trên đất liền.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là hạng người đi thuận dòng? Ở đây, này các Tỷ-kheo, có hạng người thọ hưởng các dục và làm các nghiệp ác. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là hạng người đi thuận dòng.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là hạng người đi ngược dòng? Ở đây, này các Tỷ-kheo, có hạng người không thọ hưởng các dục, không làm ác nghiệp, với khổ, với ưu, nước mắt đầy mặt, khóc than, sống Phạm hạnh viên mãn thanh tịnh. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là hạng người đi ngược dòng.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là hạng người tự đứng lại?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có hạng người do diệt tận năm hạ phần kiết sử, được hóa sanh, tại đấy nhập Niết-bàn, không còn trở lại đời ấy nữa. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là hạng người tự đứng lại.
Và này các Tỷ-kheo, thế nào là vị Bà-la-môn đã vượt qua đến bên bờ kia, đứng trên đất liền?
Ở đây, này các Tỷ-kheo, có hạng người do hoại diệt các lậu hoặc, ngay trong hiện tại, tự mình với thắng trí, chứng ngộ, chứng đạt và an trú vô lậu tâm giải thoát, tuệ giải thoát. Này các Tỷ-kheo, đây gọi là vị Bà-la-môn đã vượt qua đến bờ bên kia, đứng trên đất liền.
Bốn hạng người này, này các Tỷ-kheo, có mặt, hiện hữu ở đời.

Những ai sống ở đời 
Không chế ngự các dục
Không từ bỏ ly tham
Thọ hưởng các dục vọng
Họ đi đến sanh già
Ðến rồi lại đến nữa
Bị khát ái trói buộc
Họ đi thuận dòng đời
Do vậy bậc có trí
Ở đời, trú chánh niệm
Không thọ hưởng các dục
Không hành trì điều ác
Dầu chịu sự khổ đau
Từ bỏ các dục vọng
Họ được gọi hạng người 
Ði ngược lại dòng đời.


Những ai quyết đoạn tận 
Năm phiền não kiết sử
Bậc hữu học viên mãn
Không còn bị thối thất
Ðạt được tâm điều phục
Các căn được định tĩnh
Vị ấy được gọi là
Người đã tự đứng lại
Ðối các pháp thắng liệt
Vị ấy được giác tri
Ðã được quét, quạt sạch
Các pháp được chấm dứt
Vị ấy bậc trí giả
Phạm hạnh được thành tựu 
Ðược tên gọi danh xưng
Bậc đã đi đến nơi
Chỗ tận cùng thế giới 
Bậc đã đến bờ kia.

(Bộ Kinh Tăng Chi, Chương Bốn Pháp, Phẩm Bhandagana, Kinh Thuận Dòng)
HT Minh Châu dịch Việt.

PTS: A, II, 5
Anusotasuttaṃ

Cattāro'me bhikkhave puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame cattāro?

Anusotagāmī puggalo, paṭisotagāmī puggalo, ṭhitatto puggalo, tiṇṇo pāragato thale tiṭṭhati brāhmaṇo.

Katamo ca bhikkhave anusotagāmī puggalo? Idha bhikkhave ekacco puggalo kāme ca paṭisevati, pāpañca kammaṃ karoti, ayaṃ vuccati bhikkhave anusotagāmī puggalo.
Katamo ca bhikkhave paṭisotagāmī puggalo? Idha bhikkhave ekacco puggalo kāme na paṭisevati, pāpañca kammaṃ na karoti, sahāpi dukkhena sahāpi domanassena assumukho'pi rudamāno paripuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ carati. Ayaṃ vuccati bhikkhave paṭisotagāmī puggalo.

Katamo ca bhikkhave ṭhitatto puggalo? Idha bhikkhave ekacco puggalo pañcannaṃ orambhāgiyānaṃ saññojanānaṃ parikkhayā opapātiko hoti, tattha parinibbāyī anāvattidhammo tasmā lokā. Ayaṃ vuccati bhikkhave ṭhitatto puggalo.

Katamo ca bhikkhave puggalo tiṇṇo pāragato thale tiṭṭhati brāhmaṇo? Idha bhikkhave ekacco puggalo āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati bhikkhave puggalo tiṇṇo pāragato thale tiṭṭhati brāhmaṇo.

Ime kho bhikkhave cattāro puggalā santo saṃvijjamānā lokasminti.

Ye keci kāmesu asaññatā janā avītarāgā idha kāma bhogino,
Punappunaṃ jātijarūpagāhino taṇhādhipannā anusotagāmino.

Tasmā hi dhīro idhupaṭṭhitāsatī kāme ca pāpe ca asevamāno,
Sahāpi dukkhena jaheyya kāme paṭisotagāmīti tamāhu puggalaṃ.


AN 4.5 (PTS: A ii 5)
Anusota Sutta: With the Flow
translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu
© 1998

"These four types of individuals are to be found existing in the world. Which four? The individual who goes with the flow, the individual who goes against the flow, the individual who stands fast, and the one who has crossed over, gone beyond, who stands on firm ground: a brahman.
"And who is the individual who goes with the flow? There is the case where an individual indulges in sensual passions and does evil deeds. This is called the individual who goes with the flow.
"And who is the individual who goes against the flow? There is the case where an individual doesn't indulge in sensual passions and doesn't do evil deeds. Even though it may be with pain, even though it may be with sorrow, even though he may be crying, his face in tears, he lives the holy life that is perfect & pure. This is called the individual who goes against the flow.
"And who is the individual who stands fast? There is the case where an individual, with the total ending of the first set of five fetters, is due to be reborn [in the Pure Abodes], there to be totally unbound, never again to return from that world. This is called the individual who stands fast.
"And who is the individual who has crossed over, gone beyond, who stands on firm ground: a brahman? There is the case where an individual, through the ending of the mental fermentations, enters & remains in the fermentation-free awareness-release & discernment-release, having known & made them manifest for himself right in the here & now. This is called the individual who has crossed over, gone beyond, who stands on firm ground: a brahman.
"These are the four types of individuals to be found existing in the world."

People unrestrained in sensual passions, not devoid of passion,
indulging in sensuality: they return to birth & aging, again & again —
seized by craving, going with the flow.
Thus the enlightened one, with mindfulness here established,
not indulging in sensuality & evil, though it may be with pain, would abandon sensuality. They call him one who goes against the flow.

Whoever, having abandoned the five defilements,
is perfect in training, not destined to fall back, skilled in awareness,
with faculties composed: he's called one who stands fast.
In one who, having known, qualities high & low
have been destroyed, have gone to their end, do not exist: He's called a master of knowledge, one who has fulfilled the holy life, gone to the world's end, gone beyond./.

P/s: Bờ bên này: Thế gian, ba cõi bốn loài còn trôi lăn trong tử sinh luân hồi.
Bờ bên kia: Siêu thế gian, cõi Niết-bàn tịch tịnh, không còn luân hồi khổ đau.
Thuận dòng: thuận theo dòng đời, được trợ lực bởi tham, sân, si; đi dễ khó về!
Ngược dòng: ngược lại dòng đời, không tham, không sân, có niệm, có định để an trú vào 10 đề mục tùy niệm (P, P, T, Th, G, TH, CH, Thn, TT); đi khó dễ về đến Bờ bên kia. (TP.PA)

No comments:

Post a Comment